الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
682
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
همه محفوظش كردى و به آن جمال و جلالت كه درخشندگى و روشنائيش را حجابهائى از انوار عزت وعظمتت پوشانده ، تو را سوگند مىدهم ، بر اينكه به اين جان بىتاب و يك مشت استخوان ضعيف و ناتوان رحم نمائى ، او كه نمىتواند گرمى آفتاب را تحمل كند ، پس چگونه مىتواند حرارت آتش جهنم را تحمل نمايد ، آن كسى كه از شنيدن صداى غرّش ابرها و رعدهايش مىترسد پس چطور و چگونه مىتواند صداى مهيب خشم و غضبت را تحمل كند . 5 - فَارْحَمْنِيَ - اللَّهُمَّ فَإِنِّي امْرُؤٌ 1 حَقِيرٌ ، وَ خَطَرِي 2 يَسِيرٌ 3 ، وَ لَيْسَ عَذابِي مِمَّا يَزِيدُ فِي مُلْكِكَ 4 مِثْقالَ ذَرَّةٍ ، وَ لَوْ أَنَّ عَذابِي مِمَّا يَزِيدُ فِي مُلْكِكَ لَسَأَلْتُكَ الصَّبْرَ عَلَيْهِ ، وَ أَحْبَبْتُ 5 أَنْ يَكُونَ ذلِكَ لَكَ ، وَ لكِنْ سُلْطانُكَ ، اللَّهُمَّ - أَعْظَمُ 6 ، وَ مُلْكُكَ أَدْوَمُ 7 مِنْ أَنْ تَزِيدَ فِيهِ طاعَةُ الْمُطِيعِينَ ، أَوْ تَنْقُصَ 8 مِنْهُ مَعْصِيَةُ الْمُذْنِبِينَ . فَارْحَمْنِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ، وَ تَجاوَزْ عَنِّي يا ذَا الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ ، وَ تُبْ عَلَيَّ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ . لغت : 1 - انسان ، 2 - ارزشم ، 3 - اندك ، 4 - پادشاهيت ، 5 - دوست مىداشتم ، 6 - بزرگتر ، 7 - هميشگىتر ، 8 - كم نمايد ، بكاهد . معنا : پس خدايا بر من رحم و نيكى فرما ، زيرا كه من فردى هستم ، كوچك و بيچاره ، قدر و ارزشم اندك و ناچيز است و كيفر و عذاب شدن من چيزى نيست كه به مقدار مثقال ذرّه در پادشاهيت بيفزايد ، و اگر كيفر ديدنم به دوام ملك و پادشاهيت ميافزود ، قطعاً از درگاهت مىخواستم كه در برابر عذابهايت برايم صبر و تحمل دهى ، و دوست مىداشتم كه اين كار برايت اين گونه اثر مىداشت ولى اى خدا سلطنت تو بزرگتر ، و پادشاهيت هميشگىتر است از اين كه با اطاعت اطاعت كنندگانت افزايش يافته ، و يا با نافرمانى گناهكاران كاسته شود . پس اى بخشندهترين